アーカイブ
広島は、世界においても平和活動の中心と言える場所です。その広島において最も古い平和活動の団体が、ワールド・フレンドシップ・センター (WFC)です。1965年にバーバラ・レイノルズ氏によって設立されました。この夏、WFCでGSEコースの学生がインターンシップを行います。
学生の活動を紹介するシリーズの第4弾は、今年の春休み中に行われたオンライン留学です。
学生の取り組みを紹介するシリーズの第3弾です。
本日より、広島女学院大学を紹介する新CMが放映されています。今回のCMには、本学の学生たちが自ら企画と制作に携わりました。
今回の記事は、学生の取り組みを紹介するシリーズの第2弾です。5月の連休も終わり、1年生は新しい生活に慣れ始めてきている様子です。そんな1年生達をサポートする、オリキャンリーダーを紹介します。
この春、広島女学院大学では新しい学生だけでなく、新しい仲間の教員を迎えました。今回は、新任の教員をご紹介します。
新年度が始まり、新しい目標を見つけて、気持ちを新たにしている人も多いのではないでしょうか。今回のウェブニュースでは、夢に向かって英語の勉強に取り組み、見事目標を達成した学生を紹介したいと思います。
4月5日(火)、お天気にも恵まれ、桜も美しく咲きほこる中、広島女学院大学では新入生を迎えることができました。今年の入学式もコロナウイルス感染症の影響で短縮版での実施となりましたが、無事に対面で新一年生を迎えることができ、学科の教員一同嬉しく思います。
広島女学院大学の学生たちは、授業以外でも様々な活動に携わり、自分の目標や成長したい姿を目指して頑張っています。
The U.S.-Japan Council is an organization that is committed to many kinds of economic, political and social projects that strengthen the relationship between the United States and Japan. Recently, one of their programs has been the 'Japanese American Storytelling Program' (JASP), which speaks to audiences in both Japan and the United States about a range of issues, especially history, diversity, empathy, and connections between the two countries.
The Department of International English (KEG) has recently introduced our STARS Program. The program is a comprehensive English language learning support system. It encourages KEG students to use the many excellent learning opportunities available to them (both on and off campus) and aim high in public English language tests such as TOEIC and Eiken.